Ce diaporama nécessite JavaScript.
Non classé
La vengeance du Trameur
Le Retour du Trameur
Le Trameur en Russie
Trameur VS contextes en français
Les contextes du finnois passés au Trameur
Le Trameur est un logiciel de Textométrie développé par les enseignants-chercheurs de Paris 3 : il permet d’effectuer de nombreuses analyses à partir de données textuelles. Il calcule, entre autre, les fréquences des unités lexicales.
Le site du projet !
Tout est plus ou moins dit dans le titre du billet, et puis j’en ai déjà parlé dans un billet précédent. Le projet dont on parle sur ce blog s’accompagne de la construction d’un site qui présente le tout.
Comme je le mentionnais dans un autre billet, le site est en cours : l’architecture est finie, et nous sommes actuellement en train de le remplir.
Vous avez le droit à un petit coup d’oeil :
Il ne faut pas tenir compte du contenu sur l’image ci-dessus, c’était juste histoire de se faire une idée. Pratiquement tout est fait en html et en css. Il y a juste un tout petit morceau de javascript pour le menu déroulant ; sinon toute la mise en page est réalisée grâce au css. C’est quand même beaucoup plus pratique que la mise en page par tableaux, et c’est plus simple (je trouve) de mettre en place une mise en page qui s’adapte à la taille de l’écran de l’utilisateur. Et puis c’est tout de même plus flexible. Un dernier argument : on peut mettre des images transparentes par dessus le contenu ! Et ça, avec une mise en page par tableau…
A bientôt !
Nuages de mots
Nuages de mots à partir des contextes
Parti pris de recherche des URLS et thématique du projet
Nous avons choisi de focaliser notre recherche d’URLs sur des articles de journaux en ligne (provenant par exemple et pour le français de sites internet comme celui du journal Le Monde), en y intégrant si possible des productions d’internautes (blog ou commentaires).
Bien que, d’après notre premier post nous ayons choisi de travailler sur le mot « tabou », notre thématique de recherche est en réalité beaucoup plus large ; nous étions en effet parties à la base du mot « censure » qui nous a ensuite amenées au mot « tabou ». Notre thématique de recherche porte donc sur les liens que peuvent entretenir les notions de CENSURE et de TABOU : ces deux mots apparaissent – ils dans un même contexte sémantique ? Dans un même article ?